NEWS DAL NOSTRO ULTIMO VIAGGIO IN KENYA
BORSE DI STUDIO
I risultati della classe ottava agli esami sono piuttosto soddisfacenti, la media della classe è buona e in particolare due ragazzi hanno raggiunto ottimi risultati.
Come ogni anno con i fondi raccolti in Italia per le borse di studio Karibu Ndugu permette a due studenti che hanno raggiunto un voto-soglia e hanno difficoltà economiche di proseguire gli studi in una scuola secondaria di livello. È importante proseguire con il finanziamento di queste borse di studio nei prossimi anni per permettere ai ragazzi meritevoli di accedere ad una scuola di buon livello e continuare a studiare, dopo il percorso nella primary school a Romamwe.
Jimmy e Lillian, i due studenti che hanno ricevuto la borsa di studio grazie al sostegno di XL-Catlin a inizio 2017, continuano a mantenere la media necessaria per conservare la borsa.
POZZO E ORTO
Il pozzo è finalmente in funzione e abbiamo la possibilità di irrigare l'orto tutto l'anno. A causa della stagionalità dell'acqua l'orto ha sempre avuto un rendimento altalenante: al ritorno delle piogge e della stagione umida andava ripresa l'organizzazione delle colture e del terreno restato secco per mesi.
L'orto fornisce alla scuola patate, pomodori, spinaci e mais. I tank da 10'000 litri dedicati all'irrigazione dell'orto adesso posso essere sempre riempiti con l'acqua del pozzo: ci auguriamo che, con l'irrigazione continua si potrà raccogliere tutto l'anno così da abbassare le spese della scuola per i pasti degli studenti.
COSTRUZIONI
Durante l'ultimo viaggio l'edificio a due piani delle classi è stato dipinto! La scuola ha cambiato faccia ed è molto più bella: è stato anche scritto il motto della scuola sulla facciata 'strive for academic excellence'.
Per quanto riguarda la prossima costruzione continua lo studio sul preventivo per i dormitori maschili e femminili per i ragazzi che si fermano a scuola anche la notte. Dopo la buona riuscita dei bagni proviamo a continuare con l'utilizzo dei mattoni in terra cruda, ma su un edificio di dimensioni maggiori va fatto uno studio complessivo di costi, benefici e tempistiche.
I risultati della classe ottava agli esami sono piuttosto soddisfacenti, la media della classe è buona e in particolare due ragazzi hanno raggiunto ottimi risultati.
Come ogni anno con i fondi raccolti in Italia per le borse di studio Karibu Ndugu permette a due studenti che hanno raggiunto un voto-soglia e hanno difficoltà economiche di proseguire gli studi in una scuola secondaria di livello. È importante proseguire con il finanziamento di queste borse di studio nei prossimi anni per permettere ai ragazzi meritevoli di accedere ad una scuola di buon livello e continuare a studiare, dopo il percorso nella primary school a Romamwe.
Jimmy e Lillian, i due studenti che hanno ricevuto la borsa di studio grazie al sostegno di XL-Catlin a inizio 2017, continuano a mantenere la media necessaria per conservare la borsa.
POZZO E ORTO
Il pozzo è finalmente in funzione e abbiamo la possibilità di irrigare l'orto tutto l'anno. A causa della stagionalità dell'acqua l'orto ha sempre avuto un rendimento altalenante: al ritorno delle piogge e della stagione umida andava ripresa l'organizzazione delle colture e del terreno restato secco per mesi.
L'orto fornisce alla scuola patate, pomodori, spinaci e mais. I tank da 10'000 litri dedicati all'irrigazione dell'orto adesso posso essere sempre riempiti con l'acqua del pozzo: ci auguriamo che, con l'irrigazione continua si potrà raccogliere tutto l'anno così da abbassare le spese della scuola per i pasti degli studenti.
COSTRUZIONI
Durante l'ultimo viaggio l'edificio a due piani delle classi è stato dipinto! La scuola ha cambiato faccia ed è molto più bella: è stato anche scritto il motto della scuola sulla facciata 'strive for academic excellence'.
Per quanto riguarda la prossima costruzione continua lo studio sul preventivo per i dormitori maschili e femminili per i ragazzi che si fermano a scuola anche la notte. Dopo la buona riuscita dei bagni proviamo a continuare con l'utilizzo dei mattoni in terra cruda, ma su un edificio di dimensioni maggiori va fatto uno studio complessivo di costi, benefici e tempistiche.
KARIBU NDUGU KENYA ASSOCIATION
Con grande orgoglio annunciamo la nascita della Karibu Ndugu Kenya Association
E' un gruppo di persone che si incontrano regolarmente per discutere delle possibili difficoltà che si riscontrano alla scuola, nello shamba, con il pozzo e insieme provano a trovare delle soluzioni.
Il Gruppo consiste in Rose, Francis, Mwangi, James, John ,Jaqueline, Stephen e Madam Assunta.
We proudly announce the birth of Karibu Ndugu Kenya Association.
It’s basically a group of people who meet up on a regular base to discuss the potential difficulties regarding the school, the shamba, the borehole and together they try to find possible solutions.
The group consists of Rose, Francis, Mwangi, James, John, Jaqueline, Stephen and Madam Assunta.
E' un gruppo di persone che si incontrano regolarmente per discutere delle possibili difficoltà che si riscontrano alla scuola, nello shamba, con il pozzo e insieme provano a trovare delle soluzioni.
Il Gruppo consiste in Rose, Francis, Mwangi, James, John ,Jaqueline, Stephen e Madam Assunta.
We proudly announce the birth of Karibu Ndugu Kenya Association.
It’s basically a group of people who meet up on a regular base to discuss the potential difficulties regarding the school, the shamba, the borehole and together they try to find possible solutions.
The group consists of Rose, Francis, Mwangi, James, John, Jaqueline, Stephen and Madam Assunta.
POZZO
La regione rurale di Ndaragwa, che si trova a ridosso della foresta dell’Aberdare a circa 2000m slm, è cronicamente afflitta dal problema delle siccità stagionali che derivano dalla rarefazione delle piogge nelle stagioni secche. Questo comporta due problemi fondamentali: ll primo riguarda la scarsità della “risorsa acqua”, che rende difficoltosa l’attività continuativa di agricoltura, fonte di sostentamento principale per gli abitanti del luogo e per la scuola di Romamwe; il secondo attiene alla sfera della salute e dipende dalla provenienza attuale dell’acqua utilizzata.
Nei pressi della Romamwe Primary School è infatti presente un ruscello stagionale, dal quale la scuola si approvvigiona grazie ad una pompa. L’acqua viene raccolta e stoccata insieme con quella di derivazione piovana in quattro tank, in grado di contenere circa 5.000 litri l’uno. Viene quindi utilizzata per irrigare i campi e per tutte le attività quotidiane dell’intero compound. Gli adulti bevono quasi esclusivamente bevande calde. Al contrario, i bambini, sembrano prediligere l’acqua prelevata dalle taniche, la quale non essendo filtrata, può risultare dannosa per la salute dei più piccoli. Tutta la zona circostante la scuola (villaggio di Mugumojini) si approvvigiona dallo stesso ruscello menzionato precedentemente e da contenitori di raccolta di acqua (tank), esponendosi alle difficoltà sopracitate.
Da queste esigenze è nato quindi il progetto per la realizzazione di un pozzo destinato non solo alla scuola e ai suoi alunni ma a tutte le famiglie del villaggio.
A settembre 2017 sono iniziate le operazioni di trivellazione e siamo molto fieri di questo progetto per numerose ragioni: oltre a permettere un miglioramento nella qualità della vita della comunità, la spesa del pozzo è stata per un terzo finanziata dagli stessi abitanti del villaggio.
Mai come in questo progetto dunque si è avuta una responsabilizzazione di chi vive la realtà di Romamwe tutti i giorni; nonostante il periodo tutt'altro che facile, a causa della siccità che ha colpito il Kenya, la comunità ha impiegato parte delle sue esigue risorse per un progetto che avrà riscontri positivi non nell'immediato presente.
THE BOREHOLE
The rural area of Ndaragwa, which is situated close to the forest of Aberdare around 2000m ca slm, has always been affected by the seasonal drought, due to the poorness of rain during the dry seasons. That leads to 2 main problems: first of all is the lack of water resource, which results in difficulties for a continuous agriculture activity. Agriculture, however, is still the main source of sustainment for the inhabitants of that area and for Romamwe school as well. The second problem is related to health and it depends on the sources from which the water comes from.
In the surrounding of Romamwe primary school there is a seasonal brook, from which the school collects up water by a pump. The water from the brook is then brought together with the one coming from the rain in four tanks that can contain up to 5.000 l each. This water is used to irrigate the fields and for all the daily activities of the whole compound. The adults drink mainly hot drinks. The children, however, seem to prefer the water coming from the tanks, which is not filtered and therefore is potentially harmful for their heath. All the area surrounding the school (Mugumojini village) collects the water from the same brook mentioned before, and from tanks, having the same problems previously discussed.
Facing this need, the project of building a borehole, not only for school and its students but for all the families of the village, was developed.
The drilling procedures started in September 2017.
We are very proud of this project for many reasons: firstly, it improves the quality of life of the community and, on the other hand, one third of the whole cost of the borehole was supported by the village inhabitants themselves.
This time, as it had never happened before, the ones who experience the daily life and reality of Romamwe took on the responsibility; and even if it has been a tough period because of the dryness, which has been stricken Kenya lately, the community was able to put part of their poor resources into a project that will not show its positive outcomes very soon.
Nei pressi della Romamwe Primary School è infatti presente un ruscello stagionale, dal quale la scuola si approvvigiona grazie ad una pompa. L’acqua viene raccolta e stoccata insieme con quella di derivazione piovana in quattro tank, in grado di contenere circa 5.000 litri l’uno. Viene quindi utilizzata per irrigare i campi e per tutte le attività quotidiane dell’intero compound. Gli adulti bevono quasi esclusivamente bevande calde. Al contrario, i bambini, sembrano prediligere l’acqua prelevata dalle taniche, la quale non essendo filtrata, può risultare dannosa per la salute dei più piccoli. Tutta la zona circostante la scuola (villaggio di Mugumojini) si approvvigiona dallo stesso ruscello menzionato precedentemente e da contenitori di raccolta di acqua (tank), esponendosi alle difficoltà sopracitate.
Da queste esigenze è nato quindi il progetto per la realizzazione di un pozzo destinato non solo alla scuola e ai suoi alunni ma a tutte le famiglie del villaggio.
A settembre 2017 sono iniziate le operazioni di trivellazione e siamo molto fieri di questo progetto per numerose ragioni: oltre a permettere un miglioramento nella qualità della vita della comunità, la spesa del pozzo è stata per un terzo finanziata dagli stessi abitanti del villaggio.
Mai come in questo progetto dunque si è avuta una responsabilizzazione di chi vive la realtà di Romamwe tutti i giorni; nonostante il periodo tutt'altro che facile, a causa della siccità che ha colpito il Kenya, la comunità ha impiegato parte delle sue esigue risorse per un progetto che avrà riscontri positivi non nell'immediato presente.
THE BOREHOLE
The rural area of Ndaragwa, which is situated close to the forest of Aberdare around 2000m ca slm, has always been affected by the seasonal drought, due to the poorness of rain during the dry seasons. That leads to 2 main problems: first of all is the lack of water resource, which results in difficulties for a continuous agriculture activity. Agriculture, however, is still the main source of sustainment for the inhabitants of that area and for Romamwe school as well. The second problem is related to health and it depends on the sources from which the water comes from.
In the surrounding of Romamwe primary school there is a seasonal brook, from which the school collects up water by a pump. The water from the brook is then brought together with the one coming from the rain in four tanks that can contain up to 5.000 l each. This water is used to irrigate the fields and for all the daily activities of the whole compound. The adults drink mainly hot drinks. The children, however, seem to prefer the water coming from the tanks, which is not filtered and therefore is potentially harmful for their heath. All the area surrounding the school (Mugumojini village) collects the water from the same brook mentioned before, and from tanks, having the same problems previously discussed.
Facing this need, the project of building a borehole, not only for school and its students but for all the families of the village, was developed.
The drilling procedures started in September 2017.
We are very proud of this project for many reasons: firstly, it improves the quality of life of the community and, on the other hand, one third of the whole cost of the borehole was supported by the village inhabitants themselves.
This time, as it had never happened before, the ones who experience the daily life and reality of Romamwe took on the responsibility; and even if it has been a tough period because of the dryness, which has been stricken Kenya lately, the community was able to put part of their poor resources into a project that will not show its positive outcomes very soon.
MATTONI E BAGNO RAGAZZE
I primi due edifici della scuola sono stati costruiti secondo le tecniche locali, in blocchi di pietra e cemento, con tetto in lamiera. La Primary conta otto aule su due piani, la Nursery tre aule.
I progetti sono stati realizzati e seguiti da James, il capomastro del cantiere e i lavori sono svolti da una equipe di quattro muratori.
Il costo discreto delle costruzioni è imputabile prevalentemente ai materiali, che sono portati in camion dai principali stabilimenti della regione.
Il primo ambito in cui abbiamo deciso di investire è quelli dei materiali: prima del viaggio di giugno 2017 abbiamo acquistato una pressa per produrre mattoni in terra cruda, questo ha abbassato il costo delle costruzioni e permesso ai muratori di acquisire un know-how che potrà esser loro utile in un futuro. La produzione viene alimentata da terra locale, testata ed approvata da esperti costruttori.
I prodotti sono stati testati costruendo dei bagni nuovi per le ragazze e i risultati sono incoraggianti! La produzione autonoma dei mattoni ha anche permesso di abbattere i costi di acquisto dei materiali e l’impatto ambientale del trasporto.
I progetti dei nuovi edifici sono realizzati da una squadra di giovani architetti, studenti e tesisti di architettura e ingegneria. L’obiettivo è quello di applicare nuove tecniche costruttive finalizzate al massimo sfruttamento delle risorse mantenendo il rispetto del contesto e delle tradizioni.
BRICKS AND LADY TOILETS
The first two buildings of the school were built according to the local techniques, with stone and cement blocks and roofs made of metal sheets. The Primary school consists of eight classes spread on two floors, while the Nursery counts three rooms.
The projects were achieved and followed by James, the master builder of the construction site. The works were done by a team of four construction workers.
The concrete cost of the buildings is attributed mainly to the raw materials, which were transported by trucks from the main factories of the area.
The first thing we decided to invest on were the raw materials: we bought press for making bricks from the soil, before our journey in June 2017. That allowed to lower the cost of construction and to obtain a “know-how”, which will be helpful in the future for the construction workers. The manufacturing is based on local soil, which is tested and approved by local building experts.
The products were tested by building up new female toilets and the results are promising!
The brick self-production gave the opportunity to lower the cost related to the purchase of the materials and to reduce the environmental impact of the transport system.
A team of young architectures, students and students writing their final thesis in architecture of engineering, is now responsible for the new building projects. The aim is to apply new architectural and executive techniques in order to maximize the use of the local resources, and at the same time, try to maintain their habits and customs.
APRILE 2017
Sono state acquistate due mucche da latte, l'obbiettivo sarebbe quello di acquistarne altre in futuro con lo scopo sia di sostenere una corretta alimentazione per i bambini della scuola, sia di riuscire a vendere quello in esubero per cercare di avvicinarci sempre più alla completa auto-sostenibilità della scuola.
Appena acquistate era la stagione secca, vi era meno cibo per loro e il latte prodotto era poco; adesso anche grazie alla costruzione della stalla, sono migliorate le condizioni di vita e sono ben nutrite! riescono a produrre fino a 10 litri al giorno.
Appena acquistate era la stagione secca, vi era meno cibo per loro e il latte prodotto era poco; adesso anche grazie alla costruzione della stalla, sono migliorate le condizioni di vita e sono ben nutrite! riescono a produrre fino a 10 litri al giorno.
BORSE DI STUDIO
La scuola di Romamwe nasce con l’obiettivo di garantire ai bambini del territorio circostante il percorso di formazione relativo agli anni della primary school, a prescindere dalla possibilità o meno, da parte delle famiglie, di versare un contributo per l’iscrizione. Frequentare la primary school è certamente la prima e fondamentale tappa per questi giovani, tuttavia per moltissimi il percorso di formazione si arresta prima della fine o subito al termine di questi otto anni (con la conseguenza che il tasso di analfabetismo funzionale nella regione rimane significativo).
È chiaro, quindi, come il passaggio dalla primary alla secondary school sia un momento ancora più rilevante sebbene non così comune. Inoltre, l’accesso alla secondary school è garantito secondo un criterio meritocratico. Coloro che conseguono valutazioni migliori hanno diritto ad iscriversi a scuole di livello via via superiore, le cui tasse d’iscrizione sono, però, proporzionalmente più elevate.
E' così nato il progetto per l'assegnazione annuale di due borse di studio, per supportare gli studenti più meritevoli anche in futuro. Un comitato di insegnanti ha il compito di selezionare due studenti particolarmente validi ai quali sarà assegnata una borsa di studio di 4 anni.
A gennaio 2017 sono state assegnate le due prime borse di studio a Lilian e Jimmy!
È chiaro, quindi, come il passaggio dalla primary alla secondary school sia un momento ancora più rilevante sebbene non così comune. Inoltre, l’accesso alla secondary school è garantito secondo un criterio meritocratico. Coloro che conseguono valutazioni migliori hanno diritto ad iscriversi a scuole di livello via via superiore, le cui tasse d’iscrizione sono, però, proporzionalmente più elevate.
E' così nato il progetto per l'assegnazione annuale di due borse di studio, per supportare gli studenti più meritevoli anche in futuro. Un comitato di insegnanti ha il compito di selezionare due studenti particolarmente validi ai quali sarà assegnata una borsa di studio di 4 anni.
A gennaio 2017 sono state assegnate le due prime borse di studio a Lilian e Jimmy!
NOVEMBRE 2016
La classe ottava è la prima a finire il suo percorso alla Romamwe Aim children school!
I loro ottimi risultati ci riempiono di orgoglio.
I loro ottimi risultati ci riempiono di orgoglio.
NURSERY
Nel settembre 2016 sono iniziati i lavori per la costruzione dell'edificio della scuola materna, struttura destinata a bambini tra i 3 e i 5 anni.
Sono state realizzate tre aule in cui i più piccoli potranno giocare, riposare e trascorrere le loro giornate in maniera più confortevole rispetto alla stretta aula in lamiera in cui stavano prima. L’edificio è davvero accogliente, con grandi lavagne e muri bianchi e molto lisci. Ogni aula è stata dotata di materassi per i riposini dei piccoletti e di grandi tavoli e sedie colorate.
Oggi conta 35 alunni che ogni giorno imparano swahili, inglese, a familiarizzare coi numeri e si divertono sotto l'attento controllo di 2 insegnanti.
Sono state realizzate tre aule in cui i più piccoli potranno giocare, riposare e trascorrere le loro giornate in maniera più confortevole rispetto alla stretta aula in lamiera in cui stavano prima. L’edificio è davvero accogliente, con grandi lavagne e muri bianchi e molto lisci. Ogni aula è stata dotata di materassi per i riposini dei piccoletti e di grandi tavoli e sedie colorate.
Oggi conta 35 alunni che ogni giorno imparano swahili, inglese, a familiarizzare coi numeri e si divertono sotto l'attento controllo di 2 insegnanti.
5 - 9 - 16
Nella prima settimana di Settembre una delegazione di Slow Food Kenya ha fatto visita alla scuola. Sono stati accolti calorosamente prima dal collegio docenti e poi da tutti gli alunni, che hanno intonato per loro una canzone di benvenuto. Hanno portato in dono una pompa a gasolio per portare l'acqua del fiume fino ai campi. Hanno fatto un lungo giro per l'orto, seguiti da tutti gli insegnanti e i bambini, visionando le colture e prendendo nota della situazione attuale, il punto di partenza. In seguito hanno fatto con i responsabili della scuola un progetto a lungo termine per lo SHAMBA (l'orto), con la suddivisione in diverse aree deputate a diversi usi e colture a rotazione. Questo è l'inizio di una collaborazione che sappiamo ci sarà preziosa, abbiamo grande fiducia nelle potenzialità del nostro orto e immensa gratitudine per la Fondazione Slow Food che ha deciso di regalarci il suo aiuto.
In the first week of September a group of representatives from Slow Food Kenya visited the school. They were warmly welcomed firstly by the teachers and then by all the students, who sang a welcoming song for them. They brought a gift to the school: a gasoil pump to bring the water from the river into the fields. They had a long walk around the garden, followed by all the teachers and children. They checked the cultivations and they took notes of the actual situation to make a starting point. Later on together with the supervisors of the school they set up a long-term project for creating the SHAMBA (the garden) and dividing it in various parts for different purposes and types of cultivations, which are rotating. That’s the beginning of a cooperation that will be very important for us. We feel very confident about the future results of our garden project and we are truly thankful to Slow Food foundation and their great help.
In the first week of September a group of representatives from Slow Food Kenya visited the school. They were warmly welcomed firstly by the teachers and then by all the students, who sang a welcoming song for them. They brought a gift to the school: a gasoil pump to bring the water from the river into the fields. They had a long walk around the garden, followed by all the teachers and children. They checked the cultivations and they took notes of the actual situation to make a starting point. Later on together with the supervisors of the school they set up a long-term project for creating the SHAMBA (the garden) and dividing it in various parts for different purposes and types of cultivations, which are rotating. That’s the beginning of a cooperation that will be very important for us. We feel very confident about the future results of our garden project and we are truly thankful to Slow Food foundation and their great help.
10 - 8 - 16
Signore e Signori,
è con orgoglio, gratitudine, soddisfazione e quasi commozione che vi annunciamo il completamento dell'edificio della Primary School.
Ladies and Gentlemen,
With big pleasure we can proudly and gratefully announce that the primary school building is finally finished.
è con orgoglio, gratitudine, soddisfazione e quasi commozione che vi annunciamo il completamento dell'edificio della Primary School.
Ladies and Gentlemen,
With big pleasure we can proudly and gratefully announce that the primary school building is finally finished.
25 - 7 - 16
Ecco le ultime novità da romamwe:
- le aule in muratura sono state terminate
- gli studenti dell'ottava classe si preparano per gli esami per la fine del Second Term
- le galline del nuovo pollaio hanno iniziato a fare le uova
- Teacher Peter è tornato ad insegnare a Romamwe dopo aver ottenuto la laurea in design a Nairobi
Last news from Romamwe:
- The bricklaying classes are completed
- The students from the eighth class are getting ready for their exams at the end of the Second Term
- The chickens from the new roosts started making eggs
- Teacher Peter came back to teach at Romamwe after having obtained the bachelor degree in design in Nairobi.
23 - 3 - 16
Oggi la Romamwe Primary Aim Child School è orgogliosa di presentarvi il suo tetto, nuovo fiammante.
Today Romamwe Primary Aim Child School can proudly show you its new roof.
Today Romamwe Primary Aim Child School can proudly show you its new roof.
15 - 3 - 16
Presto, prestissimo il tetto sarà ultimato. Ecco gli ultimi accorgimenti prima di posare le lamiere.
Soon the roof will be finished. These are the last steps before placing the metal sheets.
Soon the roof will be finished. These are the last steps before placing the metal sheets.
13 - 2 - 16
Ecco i progressi di Romamwe!
Quattro di noi sono scesi una decina di giorni fa, sono molto contenti dei progressi che ha fatto la scuola: i lavori per le ultime aule stanno avanzando, il progetto "wash your hand" sta continuando bene, hanno iniziato a costruire un nuovo pollaio per le ultime galline acquistate grazie al progetto "adotta un pollo" e nel nuovo orto pianteranno presto piante di mango, avocado, banani e arance.
Here are Romamwe progresses!!
Four of us went there ten days ago. There are very satisfied by the progresses they noticed the school had done: the works for the classes still left to be build are going on. The project “wash your hand” has been carrying on, and they also have started to build another roost for host the new chickens arrived through the project “ adopt a chicken”. In the new garden there will be soon planted mango, bananas, orange trees and avocados.
Quattro di noi sono scesi una decina di giorni fa, sono molto contenti dei progressi che ha fatto la scuola: i lavori per le ultime aule stanno avanzando, il progetto "wash your hand" sta continuando bene, hanno iniziato a costruire un nuovo pollaio per le ultime galline acquistate grazie al progetto "adotta un pollo" e nel nuovo orto pianteranno presto piante di mango, avocado, banani e arance.
Here are Romamwe progresses!!
Four of us went there ten days ago. There are very satisfied by the progresses they noticed the school had done: the works for the classes still left to be build are going on. The project “wash your hand” has been carrying on, and they also have started to build another roost for host the new chickens arrived through the project “ adopt a chicken”. In the new garden there will be soon planted mango, bananas, orange trees and avocados.
20 - 12 - 15
I lavori per le classi dalla quinta all'ottava, iniziati all'inizio di Dicembre, procedono a gonfie vele.
I progetti paralleli di Farming iniziano a dare i primi frutti: è stato inaugurato il pollaio con le prime 15 galline e due campi sono stati arati permettendo la piantagione dei primi ortaggi.
The works started at the beginning of December for building up the classes from fifth to eighth keep going well.
At the same time the Farming projects start to show some results: the roost was rolled out and now it host the first fifteen chickens. Two fields were ploughed and the first vegetables were then planted.
I progetti paralleli di Farming iniziano a dare i primi frutti: è stato inaugurato il pollaio con le prime 15 galline e due campi sono stati arati permettendo la piantagione dei primi ortaggi.
The works started at the beginning of December for building up the classes from fifth to eighth keep going well.
At the same time the Farming projects start to show some results: the roost was rolled out and now it host the first fifteen chickens. Two fields were ploughed and the first vegetables were then planted.
20 - 11 - 15
Karibu Ndugu manda 10.000 euro per la costruzione del secondo piano di aule.
Karibu Ndugu has sent 10,000 euros for the building the classes on the second floor.
Karibu Ndugu has sent 10,000 euros for the building the classes on the second floor.
14 - 10 - 15
Sono state completate le aule 3 e 4!
Classes 3 and 4 have been finished!
Classes 3 and 4 have been finished!
3 - 9 - 15
Karibu Ndugu invia 5000 euro per terminare le aule 3 e 4.
Karibu Ndugu has sent 5000 euros for the ending of class 3 and class 4
Karibu Ndugu has sent 5000 euros for the ending of class 3 and class 4
15 - 5 - 15
Sono pronte le fondamenta e i pavimenti delle aule 3 e 4. Inizia la costruzione dei muri.
Il progetto Karibu Ndugu invia 5000 euro.
The basis and the floor of classes 3 and 4 are ready. Now the walls need to be built.
The project Karibu Ndugu has sent 5000 euro.
Il progetto Karibu Ndugu invia 5000 euro.
The basis and the floor of classes 3 and 4 are ready. Now the walls need to be built.
The project Karibu Ndugu has sent 5000 euro.
5 - 1 - 15
Viene terminata l'aula 2.
Sono montate porte, finestre e infissi. Vengono acquistate due cisterne da 5000 litri ciascuna.
Class 2 is finished.
Doors, windows and window fixtures are put on. Two tanks of 5000 litres each have been bought.
Sono montate porte, finestre e infissi. Vengono acquistate due cisterne da 5000 litri ciascuna.
Class 2 is finished.
Doors, windows and window fixtures are put on. Two tanks of 5000 litres each have been bought.
12 - 10 - 14
Karibu Ndugu manda 2700 € per terminare la costruzione dell'aula 2.
Karibu Ndugu sends 2700 euros in order to complete class 2.
Karibu Ndugu sends 2700 euros in order to complete class 2.
14 - 6 - 14
Il progetto Karibu Ndugu manda i primi 2000 €.
Vengono acquistati i materiali.
Inizia la costruzione dell'aula 2.
The project Karibu Ndugu sends the first 2000 euros.
The row materials are bought.
The building of class 2 begins.
Vengono acquistati i materiali.
Inizia la costruzione dell'aula 2.
The project Karibu Ndugu sends the first 2000 euros.
The row materials are bought.
The building of class 2 begins.
29 - 5 - 14
Viene terminata l'aula 1.
Class 1 is completed.
Class 1 is completed.
1 - 1 - 14
Inizia la costruzione dell'aula 1.
Class 1 constructions start
Class 1 constructions start
23 - 12 - 13
La Romamwe School è ufficialmente riconosciuta dal Governo Keniota.
The Kenya government officially recognizes Romamwe school.
The Kenya government officially recognizes Romamwe school.